Monday, February 28, 2011

 + القديس باسيليوس الكبير +
المقدّمة:
"أنفخوا في راس الشهر بالبوق وفي يوم احتفال عيدكم الكبير" (مز4:80). هذا أمر نبوي. أما بالنسبة لنا، فإن مقاطع إشعيا التالية تنبئ بعيد الأيام المقبلة بصوت يفوق كل بوق من حيث قوته وكل آلة موسيقية من حيث خاصيّتها.
هذه الأقوال تدع جانباً الصوم اليهودي وتُظهر لنا الصوم الحقيقي على طريقته القويمة: "عندما تصومون انظروا أن لا تكونوا في خصومة أو مشاجرة مع الناس الآخرين، بل اجعلوا حدّاً لكل ظلم طارئ" (إشعيا 4:58-6). أما الرب يسوع فيقول: "متى صمتم فلا تكونوا عابسين… أما أنت فاغسل وجهك وادهن رأسك"(متى16:6-17). لأنه لا يكلّل أحد ولا يحوز على راية الظفر إن كان وجهه عابساً أو قاتماً.
لا تكونوا عابسين وأنتم تستعيدون صحتكم. فإنه لا بدّ لنا أن نتهلل لصحة نفسنا، ولا مجال للحزن بسبب تبدّل الطعام وكأننا نؤثر ملذّات البطن على منفعة نفسنا، لأن الشبع يقف إحسانه عند حدود البطن، أما الربح الناتج عن الصوم فهو يَنفذ إلى النفس. كن فرحاً لأنك أعطيت من قبل طبيبك دواء ينـزع الخطايا. لا تبدّل وجهك كما يفعل المراؤون. إن الوجه يتبدل عندما يظلم الداخل مع التظاهر الخارجي، وكأنه مخفي وراء

Saturday, February 26, 2011

 عيد الفصح، أي ذكر آلام الرب وقيامته معاً، هو ذروة السنة الليتورجية الأرثوذكسية. لكن الكنيسة تعدّنا طويلاً لهذه الفترة الأليمة المنيرة. فتسبق فترةُ الصوم فترةَ الآلام والقيامة. وهذا الصوم، المسمّى أيضاً الصوم الكبير (لتمييزه من صوم الكلّية القداسة العذراء مريم الذي يسبق عيد الرقاد، في شهر آب، ومن صوم الرسل الذي يسبق عيد القديسين بطرس وبولس، في حزيران، وصوم الميلاد الذي يسبق عيد الميلاد)، هو زمان صلوات خاصة وصوم. فإذا وضعنا جانباً الأسبوع العظيم، أي أسبوع الآلام الذي يسبق أحد الفصح مباشرة، وإذا ضممنا إلى فترة الصوم الفعلي الأسابيع التي تتقدمها وتهيئ لها، حصلنا على مجموعة من عشرة أسابيع، تبتدئ بالأحد المسمّى أد الفرّيسي والعشّار وتنتهي بالسبت المدعو سبت لعازر، عشيّة أحد الشعانين، ثم يعقبها الأسبوع العظيم.
إن هذا الصوم نتيجة نمو تاريخي طويل (1) امتزجت فيه عناصر متباينة جداً. فلنلق نظرة إلى كل واحد منها.
 * إن الصوم زمان توبة. ففي القرون الأولى للكنيسة كانت مصالحة (التائبين) أو الخاطئين العلنيين النادمين مع جماعة المؤمنين (2) تتم رسمياً خلال هذه الفترة. ولكن التوبة العلنية أصبحت غير مألوفة في الكنيسة الأرثوذكسية. أمّا فكرة التوبة فباقية. ألسنا جميعاً، بدرجات شتى، خاطئين وتائبين ؟ وأليست المرحلة التي تقودنا إلى الفصح، حقبة مؤاتية بدرجة ممتازة للندامة والتفكير ؟ فيكون الصوم إذاً فرصة لفحص ضميرنا ومصالحتنا مع الرب.

Friday, February 25, 2011

More on Fasting
By Saint John Chrysostom
St. John was the Archbishop of Constantinople during the fourth century. He was fearless when denouncing sin in high places, and was a prolific writer, and bold preacher, unafraid to hit the topical issues of the day squarely between the eyes with all the subtlety of a ball peen hammer. His last words were “Glory to God for all things!” He correctly deduced the real purpose of fasting for Orthodox Christians, and on the threshold of the fast, we offer this article, originally published on Orthodoxytoday.org.
Fasting is a medicine. But medicine, as beneficial as it is, becomes useless because of the inexperience of the user. He has to know the appropriate time that the medicine should be taken and the right amount of medicine and the condition of the body which is to take it, the weather conditions and the season of the year and the appropriate diet of the sick and many other things.  READ MORE

Thursday, February 24, 2011

Pray for the Reposed

by the New Hieromartyr John of Riga

The death of people who are close and dear to us is one of the most difficult trials sent to us by the Lord God during this temporary life. There are no tears more bitter than the tears of a mother for the beloved child of her heart who goes to the grave before his time. What sorrow can we compare to the sorrow of widows and orphans? Nonetheless, our Lord and Saviour turns to these people, the most unfortunate ones in the eyes of the world, saying respectfully, "Do not weep!" The Apostle Paul commands these sorrowing ones, saying, "Do not sorrow!"

What does all this mean? Of course, it does not mean that we should forget those dear loved ones of ours who have departed, that we should cast them out of our hearts. No. We should love them after their death just as we loved them in life. However, we should not sorrow over their death. Death does not separate us who are Christians from communion in love with those who are dear to us. The Lord Himself has given us the very grace-filled means needed to have communion with them. The first among these means is prayer. Prayer is the best means for spiritual communion among people who are still alive. The Apostle Paul beseeched

 تعليم الكنيسة في الصلاة على الراقدين
 لا تزال مسألة الموت الجسدي أهم عدو يواجه الإنسان، وهو آخر عدو سيبطل ( كورنثوس الاولى 15: 26 ) . وكل يوم يطالع القاريء المسيحي بعضاً من المقالات أو يسمع بعضاً من الأقوال التي تروج لها بعض الشيع الفاسدة والزائغة عن الإيمان ، بأن الموتى فقدوا بموتهم كل أمل بالخلاص، وأن من لم يعمل على خلاص نفسه في حياته فكل " صلوات الكنيسة " لا تنفعه.
 وهذه الأقاويل التي تروج لها تلك البدع تؤلم بعضاً من الناس الذين فقدو للتوّ أقارب أعزاء أو أصدقاء محبوبين، فيتساءلون هل فقد هؤلاء الأحباب كل أمل بأن يخلصوا ؟ وتكبر دائرة الألم والحزن وتتسع لتلهم أصحابها في يأس لا ينتهِ.
 كثر الحديث في فائدة الصلاة من أجل الراقدين في هذا المنتدى وغيره من المنتديات ولأن في الإعادة فائدة ونزولاً عند رغبة بعض الأحباب معنا رأيت أن أعيد تجميع بعض ما كتب سابقاً بهذا الخصوص.

Wednesday, February 23, 2011



 FORGIVENESS
A Homily by Father Alexander Schmemann + 1983
As once more we are about to enter the Great Lent, I would like to remind us —myself first of all, and all of you my fathers, brothers, and sisters of  the verse that we just sang, one of the stichera, and that verse says: ‘ ‘Let us begin Lent, the Fast, with joy.”
Only yesterday we were commemorating Adam crying, lamenting at the gates of Paradise, and now every second line of the Triodion and the liturgical books of Great Lent will speak of repentance, acknowledg­ing what dark and helpless lives we live, in which we sometimes are immersed. And yet, no one will prove to me that the general tonality of Great Lent is not that of a tremendous joy! Not what we call “joy” in this world — not just something entertaining, interesting, or amusing — but the deepest definition of joy, that joy of which Christ says: “no one will take away from you” Jn. 16:22 ). Why joy? What is that joy?
So many people under various influences have come to think of Lent as a kind of self-inflicted inconvenience. Very often in Lent we hear these conversations: ‘‘What do you give up for Lent?” — it goes from candy to, I don’t know what. There is the idea that if we suffer enough, if we feel the hunger enough, if we try by all kinds of strong or light ascetical tools, mainly to “suffer” and be “tortured,” so to speak, it would help us to “pay” for our absolution. But this is not our Orthodox faith. Lent is not a punish­ment. Lent is not a kind of painful medicine that helps only inasmuch as it is painful.

Sunday, February 20, 2011

The land was parched, and the crops were dying everywhere.  Day after day and week after week, the rains would not fall from the burning sky.  At last the people of Gaza sent a deputation to the local Christian bishop, an elderly, white-bearded man named Porphyrios.
 “Holy One,” they begged him in words like these, “you are our only hope!  We have offered many sacrifices to the idols; we have done everything that was asked of us by their priests.  And yet it will not rain.
“Your new religion seems strange to us, and we know little of your venerated prophet, the Great Messiah you call ‘Christ.’  But we are desperate now, and without your help we will surely die!”
The venerable bishop – the shepherd who watched over his tiny flock of Christians, here in the Gaza regions of Palestine – listened carefully to their complaints.  Then he closed his eyes and prayed for a few moments.  And when those eyes opened again, they were blazing with determination.
Quickly, the holy man explained to the struggling farmers of Gaza that they would need to do three things, in order to summon the drenching rains that might save them. TAKEN FROM

Thursday, February 17, 2011

Great-martyr Photina (Photini) the Samaritan Woman and Those with her:  Sisters Photida, Phota, Paraskeva, Anatolia and Kyriake, and Sons Victor and Josiah
 February 26th  

 Her faith in Jesus Christ was so strong that she did not wait for Nero to summon her and punish her for preaching His Holy Gospel. 

Instead, she sought him out.  And when the infamous Roman tyrant (54-68 A.D.) glared at her and demanded to know why she and several of her companions had asked to meet with him, she answered without hesitation: “We have come to teach you to believe in Christ!”
The startled Emperor, famous for his hatred of Christians and his eagerness to kill them upon the slightest provocation, could hardly believe his ears.  Amazed, he leaned forward on his throne and demanded that she identify the five women and two young men who had accompanied her to this interview.
Without objecting, she gave him the names of her five sisters (Anatolia, Phota, Photida, Paraskeva and Kyriake) and her two sons (Victor and Josiah) – all of whom, as devout Christians, were unafraid of martyrdom.  Increasingly agitated, Nero waited for her to finish with the introductions.  He was glaring even harder now, and his round face had begun to go purple – not a good sign.

 “And have all of you agreed to die for this . . . this Nazarene?”
She smiled.  Her own name was Photina, and she had come from Rome by way of Carthage in northern Africa, where she and her family and friends had been preaching the Holy Gospel of Jesus Christ.  Indeed, Photini had actually been dragged to Rome by Nero’s soldiers, after they had observed her telling throngs of rapt listeners about the Miracle of the Loaves and Fishes, and the Last Supper, and the Three Crosses that had once stood side by side atop a hill in Palestine named Calvary.TAKEN FROM

Wednesday, February 16, 2011

‫الفيلوكاليا     Φιλοκαλία
   + هى اصطلاح يونانى معناة الحرفى " محبة الجمال " اى أجتلاء القلب ونقاوتة ، وعوده الانسان إلى جماله الأصلى وبهاء طبيعته الاولى التى عندما أبدعها الله و رأى كل ما عمله فإذا هو حسن جدا .
وهناك معانى أخرى للفيلوكاليا تعنى محبة الصلاح والخير .. وهى تتكون من مقطعين حيث " فيلوس " بمعنى " محب" و " كاليا" اى " الجمال" .
 + وكتاب الفيلوكاليا هو عبارة عن كتابات أباء الكنيسة الاولى الذين بلغوا درجات عالية فى الروحيات من قديسى " صلاة يسوع " زمن النساك والعباد ، وقد جمعها القديس مكاريوس الكورنثى (1731-1805)
ونيقوديموس الذى من الجيل المقدس آثوس . وطبعت فى فينيسيا ، وترجمت الى اللغة السلاقية تحت أسم (دوبروتوليبى) . وهى تعنى نفس المفهوم لكلمة " فيلوكاليا" لتضم مختارات نثرية من كل ما هو مكتوب بطريقة جميلة ، وقد استخدمة القديسان باسليوس الكبير وأغريغوريوس النزينزى كعنوان أطلقاه على المختارات التى جمعاها من كتابات العلامة أوريجين.

From Bishop Kallistos Ware’s forward to the Lenten Triodion
Lent, as it exists today in the Orthodox Church, is the result of a long historical development, of which no more than a brief summary can be offered here (32). The portion of the Church’s Year covered by the Lenten Triodion falls into three periods:
(1) The Pre-Lenten Period: three preparatory Sundays (the Publican and the Pharisee; the Prodigal Son; the Last Judgment), followed by a preliminary week of partial fasting, ending with the Sunday of Forgiveness.
(2) The Forty Days of the Great Fast, beginning on Monday in the first week (or, more exactly, at Sunday Vespers on the evening before), and ending with the Ninth Hour on Friday in the sixth week.
(3) Holy and Great Week, preceded by the Saturday of Lazarus and Palm Sunday.
The third of these three periods, the Paschal fast of Holy Week, is the most ancient, for it was already in existence during the second and third centuries. The fast of forty days is mentioned in sources from the first half of the fourth century onwards. The pre-Lenten period developed latest of all: the earliest references to a preliminary week of partial fasting are in the sixth or seventh century, but the observance of the other three preparatory Sundays did not become universal in the Greek East until the tenth or eleventh century.

Tuesday, February 15, 2011

  16 شباط
 تعيد الكنيسة للقديس الشهيد بمفيليوس كاهن قيصرية في فلسطين .
             بسبب مهارته وبراعته في في تحرير المخطوطات اسندت الى بمفيليوس مهمة عظيمة لتصحيح الاخطاء في نسخات العهد الجديد العديدة . هذه الوثائق المقدسة كانت الوسائل الوحيدة التي فيها حفظت كلمة الله خطيا ، فقدمت كنزا لا يثمن لكل الكنيسة الاولى المقدسية .
            اما التحدي الذي واجهه بمفيليوس فكان رهيبا ، فقد تضمن ساعات كثيرة من الدراسة العميقة المتأنية دقق في كل كلمة ، وفي كل وثيقة . وكان خادم المسيح المطيع هذا مساعدل لهذا التحدي ، ولم يتهرب منه البتة . لسنوات عديدة عمل ليلا ونهارا على المخطوطات ، واسهامه في مستقبل المسيحية كانهائلا ن فهذه المخطوطات الثمينة سوف يساعده في هداية الاف الداخلين الى الكنيسة المقدسة في القرون اللاحقة .
            اما المواهب التي قدمها هذا الباحث والمحرر الغيور ، فكانت لا تحد . ومع ذلك فان جزاءه على الارض سيكون الاستشهاد ، فقد القي القبض عليه ، وجرى التحقيق معه ، وناله من التعذيب والتنكيل الكثير ، وفي النهاية قطع رأسه على يد الطاغية فرميليانوس حاكم فلسطين ، حوالي سنة 300 م
            بمفيليوس انسان تقي ومتعلم . ولد لعائلة ارستقراطية في مدينة بيروت المدينة الفينيقية القديمة ( اليوم هي عاصمة لبنان ) .في مطلع حياته تلقى افضل العلوم التي يمكن اقتناؤها بالمال ، ثم اوفده والداه الى الاسكندرية ، في مصر ، مركز الحضارة في العالم ، انذاك  حيث بعض اعظم اساتذة التاريخ كانوا يعملون بجد مع طلابهم . في الاسكندرية مكتبة عظيمة فيها اعظم المخطوطات القديمة ( اكثر من 300 الف) من نصوص يونانية ، بحسب رأي علماء الحقبة . وكطالب لامع في الاسكندرية درس بمفيليوس على يد الشهير بيروس ، واللاهوتي اللامع والفيلسوف اوريجنس .
            بعد ان انهى دروسه ، قرر الانخراط في سلك الكهنوت ، وكانت سيامته في قيصرية المدينة الساحلية العظيمة في فلسطين على يد المطران اغابيوس مطران المدينة الذائع الصيت . وفي غضون سنوات اسس بمفيليوس مكتبة عظيمة جمعت اعمال اوريجنس وكتّاب
 Martyr Pamphilus, Priest of Caesarea in Palestine 
He was the greatest Biblical scholar of his era – a marvelous classical editor who knew the Holy Scriptures better than anyone else in the world of Third Century A.D. Palestine.
Because of his great skill at editing manuscripts, Pamphilus was given the supremely important task of correcting the errors in numerous copies of the New Testament.  These sacred documents were the only means of preserving the Word of God in written form, and they represented a priceless treasure for the early Holy Church.
The challenge Pamphilus faced was formidable, and involved endless hours of patient and scrupulous study in which every single word of each document had to be scrutinized with enormous care.  But this humble servant of Jesus Christ had been well prepared for the challenge, and he did not shrink from it.  For many years, he worked day and night on the manuscripts, and his contribution to the future of Christianity was immense – since these precious manuscripts would help to bring tens of thousands of converts to the Holy Church in the centuries ahead.
The gifts that this devout scholar and editor gave to the world were truly immeasurable.  And yet his earthly reward would be a grisly martyrdom in which he was arrested, interrogated, tortured and then finally beheaded at the hands of the tyrannical Firmilian, Governor of Palestine around 300 A.D.
A learned and pious man, Pamphilus was born of an aristocratic family in the ancient Phoenician city of Beirut (today part of Lebanon).  As a child, he was given the best education that money could buy, then sent off to Alexandria, Egypt – a world center of culture where some of the greatest teachers in history were then at work with their pupils.  Alexandria also featured a majestic library that held the largest collection of classical scrolls (more than 300,000 mostly Greek texts, according to scholars of the period) in the world.  As a brilliant student in Alexandria, Pamphilus studied under both the famed Pierius and the then-youthful theologian-philosopher, Origen.
After finishing his studies, Pamphilus decided to enter the Christian priesthood and was ordained in Caesarea – the great seaport city of Palestine – by Agapius, the renowned Metropolitan of that great city.  Within a few years, Pamphilus would found a great library that would combine the works of Origen and other ecclesiastical writers with many Sacred Scriptures.  Eager to contribute as much as he could to the library, Pamphilus soon began to TAKEN FROM
transcribe and correct some of the oldest copies of these priceless documents.  Soon he was being assisted by a talented disciple, the great early Church Historian Eusebius, who would one day write the biography of this humble but accomplished saint.

Monday, February 7, 2011

  نعيد للقديسة حنّاثا الشهيدة البتول
10 شباط
            عندما هبط المرسوم من فوق بات الجميع مطالبين بتقديم العبادة للاصنام ، تحت طائلة الموت ! الا انها اجابت السلطات الرومانية على الفور انها لا تستطيع ان تفعل ذلك . فلم تكن السلطات راضية ، وهذا اقل ما يقال .

            وماهي الاساعات حتى قدم ضباط يمثلون الامبراطور الروماني مكسيميانوس الثاني غاليريوس (305 – 311 )وابلغوا الشابة البتول انّاثا ، انها ان لم تنكر المسيح على الفور وتقدم العبادة للاصنام ، سوف تحرق حية عند المقصلة . الا ان ايمان هذه الشابة والبتول القديسة كان عظيما جدا حتى انها لم تهتز البتة !
            وحصل اعدام انّاثا الشجاعة ( المعروفة ب: كونستانتينا ) في قيصرية المدينة الفسطينية الساحلية المكتظة بالسكان وذلك في سنة 308 م . جيء بها الى امام الحاكم فيرميليانوس وهناك استجوبها بفظاظة محاولا ان
When the edict came down from on high – All are required to offer worship to the idols, on pain of death! – she quietly informed the Roman authorities that she could not comply.
The authorities were not pleased, to say the least.
Within a few hours, officials representing the Roman Emperor Maximian II Galerius (305-311) informed the young virgin Ennatha that if she did not immediately repudiate Christ and perform the required idol-worship, she would be burned alive at the stake.  But the faith of this young woman and Holy Martyr was so great that she was not even tempted to recant!
The brutal execution of the valorous Ennatha (also known as Constantia) took place in Caesarea, a heavily populated coastal town in Palestine, during the Year of Our Lord 308.  It was here that the young virgin was brought before the Provincial Governor Firmilian and interrogated relentlessly, as he sought to break her will and force her to engage in idolatrous worship that was anathema to her soul.
The proceedings were extremely painful.  Each time he pressed the young woman from Bethshan to submit to the Emperor’s recent declaration – All are required to offer worship to the idols! – she closed her eyes for a moment and shook her head.
Then she told the Governor that she could not engage in such practices, and for a very important reason: “I am a Christian.”TAKEN FROM
Her punishment was swift and terrible.  First the Roman soldiers stripped the young woman naked from the waist up.  Then they whipped her mercilessly, with lashes

Friday, February 4, 2011

المرأة الكنعانية 
نقرأ واقعة المرأة الكنعانية التي انسحقت بتواضعها تحت وطأة كلام السيد وسمَت بإيمانها الى منزلة البنين. يسوع خرج الى نواحي صور وصيدا وهذا لا يعني ان يسوع بلغهما او انه تجاوز حدود الجليل، في حين ان المرأة اجتازت اليه وقد يعني هذا انها تخطّت حدود وثنيتها. هذه المرأة امية اي غير يهودية، وفي جنسيتها سورية، كما يسميها الإنجيلي مرقس (مرقس 7 : 26) إذاً هي يونانية الثقافة ووثنية العبادة. اذ ارادت شفاء ابنتها نادت قائلة "ارحمني يا رب يا ابن داود"، لكن الرب لم يجبها. نادت يسوع مستعملة لقب المسيا المخلص الذي ينتظره اليهود ولم يكن الوثنيون مؤمنين بمخلص يأتي من اليهود. تجاهلها السيد ربما ليظهر لها ان لا خلطة بين المخلص ابن داود وآلهة الكنعانيين الوثنية مثل إيل وبعل وعشتاروت في صور وصيدا.
سأله التلاميذ ان يصرفها فقال ان مهمته تنحصر في إعادة الخراف الضالة من بيت اسرائيل، وهذا لم يكن مخفيا على التلاميذ إذ عندما أُرسلوا للكرز بإقتراب ملكوت السموات اوصاهم يسوع قائلا: "الى طريق الأمم لا تمضوا والى مدينة للسامريين لا تدخلوا، بل اذهبوا بالحري الى خراف بيت اسرائيل الضالة". ان فحوى مهمة المسيح
Resilience and the Canaanite Woman
Fr. George Morelli
In the Orthodox Church the Lenten Triodian is a preparation for the period of Lent. The last Sunday before the start of the Triodion, the Orthodox Church reads the gospel of the Canaanite Woman (Matthew 15:21-28). The encounter of the Canaanite woman with our Lord helps us to psychologically and spiritually prepare for the coming of Lent.
The Canaanite woman came to Jesus crying, "Have pity upon me Son of David!" It is the only occasion on which Jesus was ever outside of Jewish territory: the land of Tyre and Sidon north of Galilee where the hated Phoenicians, the enemies of the Jews, lived. What is implied here? Did it foreshadow the spread of the gospel to the whole world? Was it the beginning of the end of the geographical barrier to His message? Could it be that even enemies should have the gospel of Christ proclaimed to them?
The Apostles reacted to the woman with irritation. She was a nuisance. They wanted to be rid of her -- the sooner the better. Even the response of Jesus seems inexplicable at first After she pled for help in curing her daughter's possession by a demon, Jesus replied, "It is not right to take the children's bread,

Thursday, February 3, 2011

 He spent 50 years alone in a monastic cell, and he was so determined to remain alone with God that he would visit with no one.  When a fellow-monk asked to speak with him, the request was politely refused.  When the abbot of the monastery sought a brief meeting with this extraordinary ascetic, the recluse turned him down.  On several occasions, even visiting bishops were told: “No offense intended, but Brother Barsanuphius cannot meet with you; he is engaged in solitary prayer.”
The Holy Father Barsanuphius the Great Elder was surely one of the most dedicated ascetics in the long history of the Holy Church.  While living at the well-known Palestine monastery of Abba Seridos (near Gaza) during the early years of the Sixth Century, this Egyptian-born monastic followed a very simple regimen. 
On the first day of the week, the monastery purser would bring him three small loaves of bread and a jug of water.  These items were placed inside the door of the ascetic’s cell.  The monk would then nod his thanks.  Preferring silence to speech, this self-denying devotee would sometimes go four or five years without uttering a single word! 

Slowly, the purser’s footsteps echoed into the distance.  The monk returned his face to the wall and resumed his dialogue with the Almighty.  This process would continue without interruption day after day, broken only by a few periods in which the monk lay down on the stone floor and briefly slept.
One week later, almost to the minute, the purser would return from the refectory . . . carrying three new loaves of bread and another jug of water.  Amazed, the clerk would once again notice that the man in the cell had not even touched half of the bread!TAKEN FROM

Wednesday, February 2, 2011

  نعيد للقديسين برصنوفيوس الشيخ العظيم ، ويوحنا النبي
 6 شباط
            امضى خمسين سنة منقطعا في قلاية رهبانية ، وكان عاقدا العزم على البقاء مع الله دون ان يعود احدا من البشر . وعندما احد من الرهبان يود ان يكلمه ، كان طلبه يرفض بكل لطف ودماثة . وعندما رغب رئيس الدير بلقاء هذا الناسك العظيم ، رفض هذا الشيخ ان يستقبله . وفي مناسبات عدة ، كان المطارنة ايضا يسمعون : اعتذر على الازعاج ، الا ان الاخ برصنوفيوس لا يستطيع ان يقابلكم ، فهو منهمك بالصلوات في قلايته .
             الاب القديس والشيخ العظيم برصانوفيوس كان واحدا من اكثر النساك تكريسا في تاريخ الكنيسة المقدسة الطويل . بينما كان يعيش في دير القديس سريذوس الفسطيني الشهير ( على مقربة من غزة ) في السنوات الاولى من القرن السادس للميلاد كان هذا الراهب المصري يحيا حياة بسيطة .
            في اول ايام الاسبوع ، كان الاخ المسؤول في الدير يأتيه بثلاثة ارغفة من الخبز واناء مملوء ماء . وكانت هذه توضع داخل القلاية . وكان الراهب يشكره عليها على التو . ولما كان هذا الراهب يؤثر الصمت على الكلام ، ويتنكر لذاته ، فقد كانت تمر اربع او خمس سنوات دون ان ينطق بكلمة واحدة .
            وما ان كان الخادم يبتعد عن القلاية ، حتى يعود الراهب ليواجه الحائط ويتابابع حواره مع القدير . كانت هذه المسألة تدوم بدون توقف يوما بعد يوم ، ولايعطلها ال
   القديسة مستريديا التي من اورشليم .
 شباط
    عندما اصرّ الشاب الغبي على تحديه لفضيلتها ، ادركت هذه العظيمة ان عليها ان تغير سيرتها بالكلية كي لا تسيء الى الله بالاثام والخطايا . وعلى الفور ، لم تتردد .
 لما كانت الشجاعة مستريديا التي من اورشليم، على نقاوة داخلية عظيمة ، واخلاق لا عيب فيها ، كان بمقدورها ان تقولب حياته وسيرتها بحيث تبقى على الدوام بعيدة عن كل خطيئة او عيب ، امام الله القدير . وقد تمكنت من ذلك ، عندما غادرت المدينة لتقيم على الدوام في براري الارض المقدسة .
            وحدث في السنوات الاخيرة من القرن السابع للميلاد ، وفي عهد الامبراطور البيزنطي موريكوس ، ان اكتشفت هذه البتول النقية الورعة ان صديقا كان ينظر اليها بشهوة ، فسارعت على الفور الى ابلاغه ان مساعيه ومحاولاته غير لائقة ، لابل انها مهينة لها في الصميم . ورجته ان يضبط احاسيسه ، ويتركها بسلام تتابع حياتها وتأملاتها الروحية مع الرب .
            ولكن لخيبتها وحزنها ، تابع هذا الشاب العنيد محاولاته منجديد ، وبسبل ماجنة . في النهاية ادركت هذه القديسة انها لم يكن امامها من بد . فلكي تحفظ نفسها ، وتحفظه هو ايضا ، من الوقوع في الخطيئة ضد مشيئة الله ، جمعت اغراضها وانطلقت الى البرية بعد ان عبرت الاردن .
            غادرت الى البرية بثيابها فقط . وكان بحوزتها حقيبة من جلد جعلت فيها حبات الفاصوليا الرطبة . لم تكن لتخشى الذئاب الضارية التي كانت على الدوام تنبح في الجبال المحيطة بها ، ولم تكن لتبالي بما قد يحصل عند
When the foolish young man continued to challenge her virtue, she realized that she would have to change her life completely, in order to avoid offending God with sinfulness.
She did not hesitate to do so.
Because the valorous Mastridia of Jerusalem was a woman of supreme integrity and spotless character, she was perfectly willing to disrupt her life so that she could remain blameless before the Almighty.  And disrupt it she did – by leaving the city and taking up permanent residence in the great deserts of the Holy Land.
It happened during the last years of the Seventh Century A.D., under the rule of the Byzantine Emperor Maurikios, when this pious virgin discovered to her horror that a young male friend harbored lustful desires for her.  As quickly as she could, St. Mastridia let him know that his advances were not only inappropriate, but also deeply offensive to her.  Again and again, she implored him to control his passions and leave her in peace to contemplate the Lord.
To her sorrow and her great disappointment, however, the headstrong youth continued to persist in his wanton ways.  Finally, the holy Mastridia understood that she had no choice.  In order to spare them both from the danger of sinning against the will of the Almighty, she quickly gathered a few provisions and set out for the sandy wastes that flanked the River Jordan.
She left with only the clothes she was wearing – and while carrying a leather sack that she had filled with soaked beans.  Unafraid of the wolves that howled from the mountain crags around her, and unconcerned about what would happen when her little bag of food ran out, she plunged headlong into the unknown.  Because she trusted so deeply in the God she worshipped day and night, this courageous pilgrim found the strength to confront every danger and every difficulty with a smile. TAKEN FROM