Friday, March 30, 2012



نيسان 1

الام البارة مريم المصرية

في ومضة ، في برهة الاهتداء الروحي ، تبدلت سيرتها 
بالكلية .
ان السيرة المذهلة لأمنا البارة مريم المصرية ، الزانية التي اصبحت في النهاية واحدة من اعظم القديسين في تاريخ الكنيسة المقدسة ، تبدأ بحادثة دراماتيكية جرت لها بينما كانت منتصبة امام ايقونة الكلية المراحم  المباركة مريم العذراء .
كان ذلك في المدينة المقدسة اورشليم حوالي سنة  482  بحسب مؤرخي الحقبة .
وقفت امام ايقونة  المباركة والدة الاله  في ذلك اليوم المبارك امرأة في التاسعة والعشرين من عمرها ، من مدينة الاسكندرية ، مصر . قدمت الشابة الى اورشليم بدافع الحشرية . وكانت تتوق ان تزور الاماكن المقدسة لتختبرها بنفسها القوة الروحية المستمدة من هذه الاماكن الذائعة الصيت مثل جبل الزيتون  وبستان الجثمانية .
كانت الشابة على يقين  انه ليس لهذه الاماكن المقدسة من تأثير عليها ، فهي لم تكن تؤمن بالانجيل الشريف ،او بتعاليم الكنيسة المقدسة . وبالفعل ، فان غايتها كانت ان تثبت لنفسها ان الاماكن المقدسة ليس لها من تأثير على الخطأة . كانت عازمة ان تسخر من الايمان . وهكذا راحت تتباهى انها جمعت كلفة الرحلة من غواية الحجاج في الطريق ،ومن ارهاقهم بأثمان باهظة مقابل شهواتهم الجنسية .
قبل مغادرتها الاسكندرية، كانت مريم تحيا سيرة ماجنة ، وكانت تتاجر بجسدها طمعا بالمال تنفقه على  المجوهرات  والحلى الباهظة الثمن  والثياب الفاخرة . لقد احبت حياة الفسق والمجون كما يبدو ، كذلك فانها في بعض الاحيان كانت ترفض ان تتقاضى اجرا على ما تقدمه لطالبيها .كانت عديمة الاحساس ، وكانت تقضي
Venerable Mary
of Egypt
April 1st
In a single, flashing moment of spiritual conversion, her entire life changed forever.
The amazing story of what happened to the Venerable Mary of Egypt – a common prostitute who eventually became one of the holiest and most dutiful saints in the history of the Christian Church – begins with a supremely dramatic incident that occurred before an icon of the Ever-Merciful and Blessed Virgin.
It happened in the Holy City of Jerusalem, around 482 A.D., according to most historians of the period.
Standing before the icon of the Blessed Theotokos on that memorable day was a 29-year-old woman from the great city of Alexandria in Egypt. The young woman had come to Jerusalem out of curiosity; she was eager to visit the Holy Sites and to experience for herself the supposed spiritual power of such renowned places as Mt. Calvary and the Garden of Gethsemane.TAKEN FROM

Friday, March 23, 2012



البشارة 

بالخلاص


الخلاص غاية البشارة بالتجسّد الإلهي. ثمرة البشارة عرّفها كاتب رسالة اليوم أن المقدِّس (المسيح) والمقدَّسين (المؤمنين) كلهم من واحد أي الآب وهذا يؤسس الأُخوّة القائمة بيننا وبين المخلّص. وتظهر أُخوّتنا للسيد بأننا نُسبّحه في الكنيسة وبإعلان يسوع (في الرسالة): “ها أنذا والأولاد الذين أَعطانيهم الله” (اولاد الله او أبناؤه).
لنا عُنصر اشتراك أساسيّ مع المسيح أننا معه حاملون اللحم والدم اللذين اشترك هو فيهما بالتجسد من مريم لكي يُبطل بموته الشيطان أي فاعلية الشيطان ويُحررنا من العبودية التي كنا خاضعين لها مخافةً من الموت.
نرتكب الخطيئة خوفًا من الموت إذ نعتقد أن الخطيئة تُحيينا، تُنعشنا. ولكن ما إن أَحسسنا أننا نموت بها، تُعطينا العدم لأنها عدم إذ ليس فيها قوّة الحياة.
بعد هذا يقول الكاتب ان الله اتّخذ نسل إبراهيم. “فمن ثم كان ينبغي أن يكون شبيهًا بإخـوتـه فـي كل شيء”. وأهم شبه له بنا أنه مات إذ الموت أهم شيء في حياتنا وهو أفصح تعبير عن حب يسوع لنا. وأفصح تعبير كان لكاتب الرسالة عن موت المسيح انه سمّاه “رئيس كهنة” وهو الوحيد الذي صار لله أبيه قربانًا بالموت. وهو قرَّب باختياره هذا القربان “حتّى يُكفّر خطايا الشعب”.

Wednesday, March 21, 2012

بشارة والدة الإله


.. عيد بشارة العذراء مريم هو عيد للسيد ولوالدة الإله.
إنه عيد للسيد لأن المسيح هو مَن حُبل به في رحم العذراء وهو عيد لوالدة الإله لأنه يشير إلى الشخص الذي ساعد في حمل كلمة الله وتجسده أي مريم العذراء الكلية القداسة.
لمريم والدة الإله قَدر عظيم وموقع مهم في الكنيسة، وذلك بالضبط لأنها كانت الشخص الذي انتظرته كل الأجيال ولأنها أعطت الطبيعة البشرية لكلمة الله. وهكذا يرتبط شخص والدة الإله عن كثب بشخص المسيح. إلى هذا، قَدْر العذراء مريم لا يعود لفضائلها وحده بل أيضاً لثمرة بطنها بشكل أساسي. لهذا السبب، الدراسة اللاهوتية حول والدة الإله (Theotokology) مرتبط  READ  MORE
Sermon on the Annunciation
by St. Gregory the Wonderworker
Our father among the saints, Gregory the Wonderworker, also known as Gregory Thaumaturgus or Gregory of Neocaesarea, was a Christian bishop of the 3rd century. The Theotokos and Apostle John appeared to St. Gregory in a dream, and taught him about the Holy Trinity. He was a zealous evangelist. When Gregory began his episcopacy with only seventeen Christians, but at his death there remained only seventeen pagans in all of Caesarea.
Today are strains of praise sung joyfully by the choir of angels, and the light of the advent of Christ shines brightly upon the faithful.
Today is the glad spring-time to us, and Christ the Sun of righteousness has beamed with clear light around us, and has illumined the minds of the faithful.
Today is Adam made anew, and moves in the choir of angels, having winged his way to heaven.
Today is the whole circle of the earth filled with joy, since the sojourn of the Holy Spirit has been realized to men.
Today the grace of God and the hope of the unseen shine through all wonders transcending imagination, and make the mystery that was kept hid from eternity plainly discernible to us.
Today are woven the chaplets of never-fading virtue.

Saturday, March 17, 2012






Before Thy Cross we bow down in worship, Master, 

and we glorify Thy Holy Resurrection

لصليبك أيها السيد نسجد ولقيامتك المقدسة نمجد

Thursday, March 15, 2012

القديس باتريك
من ويكيبيديا، الموسوعة الحرة
القديس باتريك ايرلندية: Naomh Pádraig) ، هو قديس روماني بريطاني ولد في 17 مارس 461 .
وكانت المسيحية قد دخلت إنجلترا قبل قدوم القديس باتريك إليها بنحو جيل أو كثر من جيل. وقد ورد في أحد التواريخ الإخبارية، التي يؤيدها بيدي ، ضمن حوادث عام 431 أن "الباب سلستيني Celstine قد رسم بلديوس Palladius أسقفاً وأرسله إلى من يؤمنون بالمسيح من الأيرلنديين ليكون أول أسقف لهم"، لكن بلديوس توفي ذلك العام ذاته ونال القديس بتريك راعي أيرلندة وحاميها شرف اعتناق أيرلندة المذهب الكاثوليكي الذي لم تتحول عنه قط.
Saint Patrick

Commemorated on March 17th

Saint Patrick, the Enlightener of Ireland was born around 385, the son of Calpurnius, a Roman decurion (an official responsible for collecting taxes). He lived in the village of Bannavem Taberniae, which may have been located at the mouth of the Severn River in Wales. The district was raided by pirates when Patrick was sixteen, and he was one of those taken captive. He was brought to Ireland and sold as a slave, and was put to work as a herder of swine on a mountain identified with Slemish in Co. Antrim. During his period of slavery, Patrick acquired a proficiency in the Irish language which was very useful to him in his later mission.
He prayed during his solitude on the mountain, and lived this way for six years. He had two visions. The first told him he would return to his home. The second told him his ship was ready. Setting off on foot, Patrick walked two hundred miles to the coast. There he succeeded in boarding a ship, and returned to his parents in Britain.
Some time later, he went to Gaul and studied for the priesthood at Auxerre under St Germanus (July 31). Eventually, he was consecrated as a bishop, and was entrusted with the mission to Ireland, succeeding St Palladius (July 7). St Palladius did not achieve much success in Ireland. After about a year he went to Scotland, where he died in 432.
Patrick had a dream in which an angel came to him bearing many letters. Selecting one inscribed "The Voice of the Irish," he heard the Irish entreating him to come back to them.

Monday, March 12, 2012

On The Veneration
Of The Holy Cross

by Fr. Alexander Schmemann
Our father, Protopresbyter Alexander Schmemann, (d. 1983) was a prominent 20th century Orthodox Christian priest, theologian, and writer. He taught at St. Vladimir Theological Seminary in Crestwood, NY and at St. Sergius Orthodox Theological Institute in Paris, France.
His writings have been very influential in contemporary Orthodoxy, and have been translated into many languages.
The Third Sunday of Lent is called “The Veneration of the Cross.”
At the Vigil on that day, after the Great Doxology, the Cross is brought in a solemn procession to the center of the church and remains there for the
مديح لصليب المسيح
لافرام السرياني
لقد جاءت الحماية الشرعية وازهر الحق كما نسمع من رسول المسيح: " قد مضى القديم وها أن كل شيء قد تجدد " (كورنثوس الأولى17:5) الموت خسر غنيمته، الأسرى اعتقوا من الجحيم، انسحق تعدد الآلهة، انعتق الإنسان، ساد الصليب الذي تسجد له الأمم كلها. الألسن والعالم كله تمجد مع الرسول قائلة: " أما أنا فحاشا لي أن أفتخر إلا بصليب ربنا يسوع المسيح " (غلاطية14:6).
لذلك نرسم شارة الصليب المحيي على الجباه والعيون والأفواه والأنامل متسلحين بغالب الموت. الصليب سلاح المسيحي الذي لا يقهر. الصليب رجاء الإيمان، نور الوداعة، فاتح أبواب الفردوس، ركن

Sunday, March 4, 2012

Synodikon for
Sunday of Orthodoxy
Synodikon is an official declaration signed by all members of a synod, by which an utterance of the synod is affirmed. Synodikon of the Sunday of Orthodoxy is a declaration of the members of the Seventh Ecumenical Synod affirming the truths of the Orthodox Faith, which sprung forth from the controversy concerning Icons, and was read before the Divine Liturgy.This Synodikon consists of a preamble and references to specific personalities and their deeds.Parts of this Synodikon is included in this service.
As the prophets beheld, as the Apostles have taught,. . . as the Church has received. . . as the teachers have dogmatized,. . . as the Universe has agreed, . . . as Grace has shown forth,. . . as Truth has revealed,. . . as falsehood has been dissolved,. . . as Wisdom has presented,. . . as Christ Awarded,. . . thus we declare,. . . thus we assert,. . . thus we preach Christ our true God, and honor His Saints in words, in writings, in thoughts, in sacrifices, in churches, in Holy Icons; on the one hand worshipping and reverencing Christ as God and Lord; and on the other hand honoring as true servants of the same Lord of all and accordingly offering them veneration.
(Louder) This is the Faith of the Apostles, this is the Faith of the Fathers, this is the Faith of the Orthodox, this is the Faith whichhas established the universe.

Saturday, March 3, 2012

The Restoration of the Holy Images
Bishop Demetri M. Khoury
In the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit, One God, forever and ever.  Amen
Introduction:
It is a great pleasure for me to be here with you this evening.   This Vespers Service of the Sunday of Orthodoxy is one of those services which we all look forward in our Orthodox Church…   This is such a beautiful opportunity for us as Orthodox people to be together sharing the Faith which has established the Universe.   Here we are: a gathering of brothers and sisters in Christ, and of good friends in the love of God.
Today we hear sacred music and holy words which are to inspire us and to prod us on in our Lenten journey.   And so, having gathered here on the Sunday of Orthodoxy, we continue to tell the story of salvation, as lived, seen, and touched in our own human history.
The Historical Setting  READ MORE

Friday, March 2, 2012

صلاة النوم الصغرى
 و خدمة المديح الذي لا يُجلس فيه
يبدأ الكاهن قائلاً:

تبارك الله إلـهُنا كلّ حين، الآن وكلَّ أوان وإلى دهر الداهرين.

ألمجدُ لك يا إلـهَنا المجد لك.

أيُّها الملكُ السماويّ، المعزّي، روحُ الحقّ، الحاضرُ في كلِّ مكانٍ والمالئُ الكلّ. كنزُ الصّالحاتِ ورازقُ الحياة. هلمَّ واسكُنْ فينا، وطهرّنا من كلِّ دنس، وخلِّصْ أيُّها الصّالحُ نفوسَنا.

القارىء يقول:

قدّوسٌ الله، قدّوسٌ القويّ، قدّوسٌ الذي لا يموت، ارحمنا (ثلاث مرّات).

ألمجدُ للآبِ والابنِ والرُّوحِ القدس، الآن وكلَّ أوانٍ وإلى دهر الداهرين. آمين.

أيُّها الثالوثُ القدّوسُ ارحمنا. يا ربُّ اغْفِرْ خطايانا. يا سيِّدُ تجاوزْ عن سيِّئاتِنا. يا قدّوسُ اطَّلِعْ واشْفِ أمراضَنا من أجل اسمك.

يا ربّ ارحم، يا ربّ ارحم، يا ربّ ارحم.

ألمجدُ للآبِ والابنِ والرُّوحِ القدس، الآن وكلَّ أوانٍ وإلى دهر الداهرين. آمين.

أبانا الذي في السماوات، ليتقدَّس اسمُك، ليأتِ ملكوتُك، لتكن مشيئـتُك، كما في السماء كذلك على الأرض. خبزَنا الجوهريّ أعطنا اليومَ، واترُكْ لنا ما علينا كما نترك نحن لمن لنا عليه. ولا تُدخِلْنا في تجربة، لكنْ نَجِّنا من الشرّير.

الكاهن يعلن:

لأنَّ لكَ المُلْكَ والقُدْرةَ والمَجدَ، أيُّها الآبُ والابنُ والرُّوحُ القدس، الآنَّ وكلَّ أوانٍ وإلى دهر الداهرين.

The Akathist Hymn
Introduction  
The Akathist Hymn is a profound, devotional poem or chant, which sings the praises of the Holy Mother and Ever-Virgin Mary (Theotokos). It is chanted in all Orthodox Churches throughout the world during the five Fridays in the Great Lent, and constitutes a very concrete spiritual preparation for the Holy Week and Easter Services.
Devotional Hymns to the Theotokos are as ancient as the first Christian Church. The Byzantine Empire from its very inception at Constantinople during the fourth century, closely allied itself to the Virgin Mary and always sort Her protection or intercessions. This we see from the Prayer Services to the Theotokos between the fifth and eighth centuries, and the reference to Constantinople as the 'Queen City'.
The Akathist Hymn, which in its present form was added to by many Ecclesiastical Hymnographers, existed for most part even before it was formally accepted by the Church in 626 AD. The Kontakion "To the Invincible Champion... we ascribe the victory" was added then, and came to be recognized as the Akathist Hymn, because of the following described miracle attributed to the intercession of the Theotokos.
While the Emperor of Byzantium Heracleios was on an expedition to fight the aggression of the Persians on their own grounds, there appeared outside the walls of Constantinople barbaric hordes, mostly Avars. The siege lasted a few months, and it was apparent that the outnumbered troops of the Queen City were reaching desperation. However as history records, the faith of the people worked the impossible. The Venerable Patriarch Sergius with the Clergy and the Official of Byzantium Vonos, endlessly marched along the great walls of Constantinople with an Icon of the Theotokos in hand, and bolstered the faith of the defenders of freedom. The miracle came soon after. Unexpectedly, as the chronicler narrates, a great storm with huge tidal waves destroyed most of the fleet of the enemy, and full retreat ensued.